虹影 Hong Ying (1962 - )

   
   
   
   
   

小偷

Dieb

   
   
一只吞噬字的鼠跳上他坐了一年的椅子 Eine Schriftzeichen verschlingende Maus springt auf den Stuhl, auf dem er ein Jahr lang gesessen hat
吐了口气,迅速跑走 Spuckt Töne aus und rennt rasch weg
那意图带着冗长的注脚:一个身材修长 Die Absicht enthält eine weitschweifige Fußnote: eine schlanke
乳房下垂的女人 Frau mit hängenden Brüsten
如一束干向日葵。他恭敬迎接 Wie ein Strauß Sonnenblumen. Er empfängt sie
她带着微笑 Respektvoll und lächelt
笔直穿过马路,上楼敲开门 Kerzengerade überquerte sie die Straße, stieg die Treppe hinauf und klopfte an die Tür
用了他的抽水马桶,比那只鼠更惬意 Sie benutzt seine Toilette, beglückter noch als jene Maus
贪婪地呼吸,摆动身体 Atmet sie gierig mit wiegendem Körper
她与鼠有所不同。鼠让他看见颓废的 Sie und die Maus sind nicht ganz gleich. Die Maus lässt ihn Dekadenz sehen
忧伤:她使他领会 Und Kummer: sie lässt ihn die letzten
五月最末的日子:一个孤儿 Tage des fünften Monats verstehen: ein Waisenkind
重新沦为孤儿的罪恶 Wird von neuem auf die Sünden eines Waisen reduziert
火车站加煤堆旁 Neben dem Kohlehaufen am Bahnhof
没有一种力量,足够抵挡飞速的车轮 Ist keine Kraft groß genug, um die fliegenden Räder aufzuhalten